বিপদ-আপদ দুটোই বাংলা শব্দ কিন্তু পার্থক্য নির্ণয় করতে অনেকেই তালগোল পেঁচিয়ে ফেলে। শুনতে যদিও কাছাকাছি কিন্তু বিপদ-আপদের ব্যাখায় বিস্তর ব্যবধান রয়েছে।
বিপদ (Danger / Calamity)
ইংরেজি অর্থ দিয়ে অনেকটা পরিষ্কার হয়। তদুপরি খোলামেলা ‘বিপদ’ বলতে সাধারণত এমন কোনো মারাত্মক ও গুরুতর পরিস্থিতিকে বোঝায় যা আপনার জীবন, সম্পত্তি, বা অস্তিত্বের হুমকি সৃষ্টি করে।
বিপদ এমন একটি গুরুতর সমস্যা বা বিপর্যয়কে বুঝায় আপনাকে সক্রিয়ভাবে মোকাবিলা করেই উৎরাতে হবে।
যেমন,
- জীবনহানি বা গুরুতর আঘাতের ঝুঁকি: মারাত্মক দুর্ঘটনা, আগুনে পোড়া, সন্তানের মৃত্যু ঝুঁকি
- অর্থনৈতিক বা সামাজিক বিপর্যয়: ব্যবসায়ে দেউলিয়া হওয়া, ঋণের জালে ফেঁসে যাওয়া, কোনো বড় মামলার ফাঁস।
- প্রাকৃতিক দুর্যোগের গুরুতর অবস্থা: ঘূর্ণিঝড়, ভূমিকম্প, বন্যায় ক্ষতিগ্রস্ত
আপদ (Nuisance / Trouble)
‘আপদ’ এর জন্যেও ইংরেজিতে আলাদা শব্দ আছে। আমরা এসব শব্দ প্রায়শই ব্যবহার করি। সাধারণত আপদ বলতে এমন কোনো অসুবিধা, ঝামেলা, ক্ষতিকর সত্তাকে বোঝায় যা অপেক্ষাকৃতভাবে কম গুরুতর কিন্তু খুবই বিরক্তিকর, কষ্টদায়ক, অবাঞ্ছিত।
আপদ এর আরেকটি দৃষ্টান্ত হল, এমন কোন আত্মীয় যার উপস্থিতিতে ঘরে বিব্রতকর পরিস্থিতির সৃষ্টি হবে কিন্তু কথাটি তাকে বলা যায় না। আবার এড়িয়েও যাওয়া সম্ভব না। যার উপস্থিতি নির্ঘাত অস্বস্তি সৃষ্টি করবে অথবা বা শান্তিতে ব্যাঘাত ঘটায়।
আপদ এর ছোট আরেকটি অর্থ হল, অপ্রস্তুত হয়ে খেতে বসেছেন, তখনই মাছির উপদ্রব শুরু হল কিংবা তন্দ্রা থেকে গভীর নিদ্রায় ঢলে পড়লেন, তখনই মশার গান শুরু হল।
এটাও এক প্রকার আপদ যদিও এর থেকে পরিত্রাণ সম্ভব কিন্তু এখানে সময় ও প্রস্তুতিটার অভাবটাই বড় আপদ।
Discussion about this post